Письменный экономический перевод с нотариальным заверением в Москве

У нас работают опытные переводчики, владеющие специальной терминологией и знающие правила оформления документов и составления отчетности в разных странах. Основным показателем качества экономического перевода следует считать буквальный, не допускающий вольных трактовок перевод. При этом, следует учесть, что специфика экономического отличается, скажем, от перевода медицинского.

Наши переводчики разделены по тематическим специализациям и это позволяет максимально точно передать содержание оригинала. При необходимости, преводимые документы заверяются нотариально, апостилируются или производится консульская легализация.
Тематика, с которой работают наши опытные переводчики:
  • экономика и финансы, банковская деятельность;
  • бухгалтерский учет и аудит;
  • налогообложение;
  • валютные операции;
  • экспортно-импортная деятельность.
Ценовая политика является доступной для перевода как простой таможенной декларации, так и многостраничных биржевых сводок.
СВЯЗАТЬСЯ ПО SKYPE
Skype

На Ваши вопросы ответит специалист нашего бюро, опытный переводчик - Бородина Юлия Алексеевна.
Вы можете позвонить, используя Skype, или сделать запрос письменно, в форме чата.
Нажмите на иконку Skype и в выпадающем меню выберите способ связи со специалистом, чтобы получить консультацию.