Нотариальный перевод документов

Нотариальный перевод документов, Москва, стоимость, сроки, заказать

“Нотариальный перевод Москва” – необходим в случаях, когда перевод документа должен иметь такую же юридическую силу, как и оригинал, подпись переводчика должна быть удостоверена нотариусом, а также в случаях, когда вам нужен официальный перевод документов. Нотариальный перевод – это перевод выполненный дипломированным переводчиком и подпись переводчика удостоверена нотариусом. Нотариальное удостоверение перевода имеет свои особенности, например, перевод должен соответствовать оригиналу, как по смыслу, так и по оформлению, в переводе должна быть указана верная информация без ошибок и опечаток. 

Только при выполнении всех этих требований можно считать, что вы получите правильный нотариальный перевод документа. Также существуют различные ограничения относительно видов документов, которые можно заверять, а какие противозаконно, например, все целевые документы нотариус не может заверить, а также справки и т.д. Поэтому обязательно клиенту нужно уточнить у нотариуса или у менеджера бюро переводов, какие документы и как возможно заверить. Другими словами, перевод заверенный нотариусом не означает, что он точно будет принят у вас в нужной вам организации. Обязательно уточняйте все условия подачи документов, требования, полный пакет документов и сроки в организациях, куда вы будете подавать документы. Не принимайте решения на основе консультаций с менеджерами нашей компании или после консультации с менеджерами других компаний. Перевод с заверением нотариуса бывает разным, можно подшивать к оригиналу, копии с документа, нотариальной копим и т.д..

Это важно, так как выполнив нотариальный перевод у вас могут не принять документы, если вы не выполните все требования.

СКОЛЬКО СТОИТ НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ ПЕРЕВОДА

Стоимость нотариального перевода документов складывается из двух составляющих: объем текста и его сложность. Объем измеряется в количестве переведенных страниц. Сложность же переводимого текста зависит от следующих факторов: Язык перевода. Перевод с европейских языков на украинский стоит значительно дешевле, чем, например, перевод с японского языка. Тип документа. Перевод десяти страниц паспорта обойдется дешевле, чем перевод десяти страниц иностранной инструкции по эксплуатации оборудования. Обработка текста со сложной технической терминологией также способна повлиять на то, сколько стоит нотариальный перевод документов. Четкость документа. Выцветшие от времени чернила способны сильно затруднить перевод. Сложная расшифровка увеличивает ценность труда переводчика и повышает стоимость нотариальных заверений переводов.

Бюро переводов метро Рязанский проспект

Адрес: г. Москва, ул. 1-я Новокузьминская, дом 7, корпус 1
Телефоны: 8 (925) 585-31-50
WhatsApp: 8(925)545-79-43
E-mail: not-per@mail.ru
Работаем: Пн-Пт - с 10:00 до 18:00, обед с 13:00 до 14:00, Сб-Вс - выходные

Уважаемые клиенты!
Московский центр переводов поддерживает своих клиентов теперь и в WhatsApp!

Все клиенты Московского центра переводов с легкостью и без лишней потери времени в режиме 24/7 смогут подать заявку на перевод или получить консультацию не выходя из дома в любом месте. Эту возможность предоставляет новая полезная услуга - WhatsAppПеревод.
Просто напишите нам через мессенджер в WhatsApp по номеру 8(925) 545-79-43!
На Ваши вопросы ответят опытные переводчики нашего бюро Бородина Юлия и Беседин Олег.